角落里的麦当娜裹着豹纹头巾,黑色紧身衣外披着军装外套,叼着棒棒糖和喜剧演员罗宾威廉姆斯说笑:“你敢在台上讲我的黄段子,我就把你的假发扯下来!”
“嘿,小孩儿!”一只大手突然按住林恩的肩膀——是阿诺德施瓦辛格。他穿着紧身T恤,肱二头肌几乎撑破布料:“待会儿上台别尿裤子,台下可是真枪实弹的爷们儿。”林恩僵着脖子点头,余光瞥见NBA巨星“魔术师”约翰逊抱着篮球和士兵击掌,加思布鲁克斯戴着牛仔帽在调试吉他。
看到有加斯和麦当娜两位熟人在场,林恩心里军事基地带来的压迫感顿时消弭不少。
“Hey,加斯!”
“LINK,哈哈,你可来晚了,我刚才和施瓦辛格掰了一把手腕!”加斯起身给了林恩一个热情的拥抱。“不过我输了一箱可乐。那家伙的手简直像液压钳,我怀疑他往静脉里打了钢筋。”加斯松开拥抱,用牛仔帽扇着风,他好像看出了林恩的紧张,说着笑话缓解焦虑。
林恩在牛仔裤上蹭掉手心冷汗:“说真的,加斯,这种活动需要提前排练吗?我刚看到节目单上我的歌排在惠特尼后面,之后是麦当娜!这简直像让我给上帝唱暖场……”一位实力派歌后,一个流行女王...自己这点水平真是拿不出手。
加斯?大笑拍了拍他的后背“放轻松,USO的演出更注重真实互动,而不是完美表演,在这儿,你就算跑调跑到伊拉克,士兵们照样给你鼓掌——他们只想听活人的动静,而不是罐头笑声。要是实在紧张就把麦克风指向台下,你的《Counting Stars》在军队里传唱度很高,他们会替你吼出来的.....”
“你第一次来这种场合演出的时候紧张吗?”
“当然,我那时候抖得连Zippo都打不着火,后来有个中士把他的打火机扔给我....”
...
和加斯聊天时间过得很快,麦当娜走过来拍了一把林恩的屁股:“小子,别闲聊了,惠特尼刚刚登台,好好表现给我热热场...”林恩连忙拿起吉他走到上场通道边等待。
《星条旗永不落》(The Stars and Stripes Forever)这首曲子在米国的地位很高,往往被用于大型群众游行活动等等。1987年12月,米国政府将“星条旗永不落”确定为“国家正式进行曲”。然而奥斯丁这老头多半是记错了名字,惠特尼今天演唱的曲目是米国国歌:《星条旗之歌》(The Star-Spangled Banner),这两首歌名字、年代、包括使用场合都相近,经常被混淆。
惠特尼休斯顿以其标志性的宽广音域和强大的胸腔共鸣着称。她在这场演唱中展现了近乎完美的控制力,尤其是高音部分的爆发力,既充满激情又不失稳定。?她在传统国歌旋律中加入的即兴花腔、延长音、转音。为这首庄重的歌曲注入了个人风格,既尊重了原曲的庄严,又赋予了新的艺术生命力。林恩感觉自己和惠特尼唱功的差距起码隔着两个麦当娜.....以后还是得多搞副业啊!
林恩登台演出时,观众席不仅有士兵,还有紧紧搂着婴儿的妻子、攥着国旗的老人,他们有些人眼里还含着泪光。面对黑压压的士兵,林恩又有些腿肚子打颤。但看到第一排坐着个戴“爸爸最棒”头带的小女孩,忽然想起经纪人那句“这帮人明天可能就上战场了”。
“Lately I been, I been losing sleep, dreaming about the things that we could be…”
第一段副歌吟唱般结束,当前奏的吉他扫弦炸开时,观众席爆发出一阵混杂着口哨和枪械扣动的轰鸣——这群平均年龄21岁的大兵太熟悉《Counting Stars》了。过去两个月,它响彻彭德尔顿营的每个角落:食堂打饭队列里有人用叉子敲出节奏,悍马车电台在沙尘中循环播放,甚至靶场教官用它的节拍吼过“换弹夹!三点钟方向!”。
真正的高潮在副歌降临。“I couldn't lie, couldn't lie, couldn't lie(我无法欺骗,无法欺瞒,无法伪装)——”的尾音尚未落地,整个训练场已化作巨型共振箱。士兵们扯开衣领,露出发红的脖颈,青筋暴起地合唱:“Everything that kills me makes me feel alive(但置我于死地者必将赐我以后生)”。有人将步枪举向天空充当荧光棒,枪口在加州烈日下折射出细碎光斑,仿佛歌词里虚幻的‘星辰’。
抱着婴儿的少妇们跟着旋律摇晃,军靴跺地声震得孩子耳膜发颤,但她们仍在笑。一名戴珍珠项链的军官妻子对镜头比心:“我丈夫说这歌让他们想起入伍时的梦想!”
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!