"那就把魔杖还给我们。"德拉科满头大汗,冷冷地说,"五分钟内就能完成。"
"没门!"费尔奇大笑,"没有魔法,就像麻瓜一样干活——这是穆迪教授的原话。"
"麻瓜?"德拉科几乎是啐出这个词,"你不可能让一个马尔福像个该死的麻瓜一样擦厕所!"
"闭嘴吧,马尔福。"哈利终于开口,声音低沉疲惫,"你越抱怨,我们就越晚完成。"
"哦,听听,圣人波特说话了。"德拉科讥讽道,转向哈利,"习惯了像仆人一样生活,是不是?在那些麻瓜亲戚家里。"
哈利的动作停滞了片刻,德拉科知道自己戳中了痛处。完美,至少有人和我一样难受。
"至少我知道如何干活,而不是像个被宠坏的小孩一样哭闹。"哈利反击,声音平静但充满锋芒。
"被宠坏?"德拉科嗤笑,"这叫有尊严,波特。当然,你不会明白——"
"尊严?"哈利突然丢下拖把,转身面对德拉科,眼中闪烁着怒火,"是像今天在决斗中那样?用那种不知从哪学来的咒语?那是你所谓的尊严?"
费尔奇兴奋地坐直了身体,显然对即将爆发的冲突充满期待。
德拉科强忍着想反击的冲动。穆迪的警告在他脑海中回响——不要再暴露他们的"课程"。但波特的指控让他血液沸腾。
"别把你的无知归咎于别人,波特,"他拖长声调说,"也许你该多读点书,而不是整天仗着自己的名声到处招摇。"
"那根本不是标准咒语!"哈利咬牙切齿地打断他,"那是某种黑魔法!我感觉整个世界都在旋转,几乎站不稳!连穆迪都——"
德拉科反击道,"我不知道你在说什么,波特。也许你只是太弱了,连基本平衡都保持不了?"
哈利的眼睛危险地眯起。"我不知道你在玩什么把戏,马尔福,但我会盯着你的。"
"真感人,"德拉科冷笑,"你的跟踪狂行为令人感动。是不是因为没人关注你,所以你只能转而关注别人?"
这句话像点燃的火焰。哈利猛地向前迈了一步,一把揪住德拉科的衬衫领子,将他推向潮湿的墙壁。德拉科的后背撞上冰冷的石墙,水渍立刻浸透了他的衬衫。
"够了!"哈利怒吼,绿色眼睛中充斥着愤怒,"你还不明白吗?这不是什么愚蠢的竞争!你在玩火,马尔福!那种魔法——"
"放开我,波特。"德拉科的声音低沉,手指已经攥成拳头,"你最好忘记你说了什么。"
"你威胁我?"哈利愤怒地说,手上力道不减,"就像你父亲那样?总是躲在别人背后?"
德拉科感到一股灼热的怒火从胸口升腾。没有人可以这样侮辱马尔福家族。他抬起拳头,准备给波特一个教训——
就在这一刻,德拉科背后墙上的老旧水管突然发出一声刺耳的金属断裂声,接着是水流迸发的巨响。冰冷的水柱猛地喷涌,像倾盆大雨一样浇在他们身上。
突如其来的冷水使两人都本能地松开了手。德拉科瞬间被从头到脚浇了个透湿。哈利也不好过,他的眼镜被水流打歪,黑发贴在前额。
"你们这些蠢货!"费尔奇惊慌地尖叫,从椅子上跳起来,洛丽丝夫人发出一声恼怒的嘶叫,"看看你们做了什么!"
水管持续喷水,地面很快积起一片浅浅的水洼,反射着摇曳的烛光。德拉科和哈利站在水中,浑身湿透,一时间忘记了彼此的敌意,只是目瞪口呆地看着这场混乱。
"该死的蠢货!把水关掉!快点!"费尔奇尖叫着,在湿滑的地板上挣扎着前行,终于找到阀门关闭了这场灾难。
他怒气更重了,手中紧握着他们的魔杖。喋喋不休地声音像指甲刮过黑板一样令人难以忍受。他走来走去,指手画脚,洛丽丝夫人则小心翼翼地避开地板上的水洼,跟在主人身后。
"......愚蠢的学生,总是制造麻烦......"
"......应该把你们吊在地窖里......"
"......以前的惩罚多么有效......"
德拉科与哈利交换了一个眼神——不是敌意,不是愤怒,而是一种奇怪的、近乎默契的交流。
哈利朝着一个拖把桶微微歪头,然后又看向费尔奇正站立的位置。德拉科几乎是本能地理解了这个无声的计划。他微微点了点头。
"费尔奇先生,"德拉科突然开口,声音中带着不寻常的恭敬,"我想我们需要更多的拖把来处理这些水。"
费尔奇停下抱怨,狐疑地看着德拉科。"你以为我会上当吗,马尔福?"
"不,先生,"德拉科继续说,同时慢慢移动位置,"我只是想更快地完成工作,这样就不会浪费您宝贵的时间了。"
这番奉承似乎起了作用。费尔奇的表情稍微缓和了一些。"好吧,"他不情愿地说,"我去拿更多拖把。但你们两个最好老实点!"
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!