西娜突然打断她,指尖摩挲着膝头的破洞。
“ Director Chen said we could add an impromptu part in the MV.
I want to play Juliet and tear the wedding dress into pieces to use as bandages.
God, you know what?
I really love the story in the MV. Chen told me about it before. It's simply art. ”
(陈导说能在 MV 里加段即兴 —— 我想演朱丽叶把婚纱撕碎当绷带的戏份。天哪,您知道吗,我非常喜欢MV里的故事,陈之前给我说过。这简直就是艺术)
陈铭突然笑起来,烟灰掉在菜单的 “Tiramisu”(提拉米苏)字样上:
“ Did you hear that?
Our Xena is just crazy about this script.
Eric, use your 'backlit bloodstain method' on the church floor tiles.
When the rainwater seeps into the stone cracks, make the light spots follow the blood droplets. ”
(听见没?我们的西娜简直爱死了这个剧本。艾瑞克,你把你自己那套‘逆光血痕法’用在教堂地砖上,雨水渗进石缝时,让光斑跟着血珠走)
都雨菲看着艾瑞克从风衣口袋掏出个小铁盒,里面装着不同型号的滤光片:
“ This was given to me by Townsend back then.
He also told me, A good lighting engineer should know how to steal God's light.
The candelabra on the church altar can serve as the main light source.
This way, we can cut the rental cost of half of the lighting equipment. ”
(这是当年汤森送我的,还对我说‘好灯光师要会偷上帝的光’。教堂祭坛的烛台能当主光源,这样能省掉一半灯光设备租金)
“Since we're already talking about the impromptu part, I'd like to add one more condition. ”
(既然都聊到即兴,我再加个条件)
陈铭突然把脸埋进阴影里,只有烟头的红光在晃动。
“ For the last scene, Romeo and Juliet e back to life and then elope.
I'll hang ten kilograms of red gauze from the church dome.
When the rainstorm rushes in, the gauze should entangle their ankles. ”
(最后一幕,罗密欧与朱丽叶复活然后私奔。我会在教堂穹顶挂十公斤红纱,暴雨冲进来时,纱要缠住他们的脚踝)
温迪的笔在预算表上划出墨团:
“ The cost of the red gauze and the wire - work... ”
(红纱和吊威亚的费用……)
“ Use my old curtain. ”
(用我的旧幕布)
艾瑞克指了指西娜发间的白玫瑰。
“She used it during the previous rehearsal.
The red gauze soaked with resin will bee transparent when it gets wet, and it can reflect the cracks in the stained - glass windows.”
(她之前排练时用过,被树脂浸过的红纱遇水会变透明,能映出彩窗的裂痕)
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!