解析:“褰裳”描绘出诗人急切地提起衣裳,匆匆登上荒丘去寻找儿子坟墓的动作,表现出他对儿子的牵挂和急于见到儿子坟墓的心情。然而,当他到达时,眼前所见唯有“蒿与薇”,即杂乱丛生的蒿草和野豌豆。坟墓周围的荒芜景象,不仅描绘出一幅凄凉的画面,更象征着生命的消逝与无常,强烈地冲击着诗人的内心,让他更加深刻地感受到失去儿子的痛苦。
白骨归黄泉,肌体乘尘飞
解析:这两句诗以直白而残酷的语言,描述了儿子肉体消逝、化为白骨归于黄泉的事实。“肌体乘尘飞”形象地描绘出生命的脆弱与无常,曾经鲜活的生命如今已化为尘土,随风飘散,让人感慨生命的短暂与渺小。诗人用如此直接的表述,将内心的悲痛毫无保留地宣泄出来,让读者深切体会到他面对儿子死亡这一残酷现实时的无力与哀伤。
生时不识父,死后知我谁
解析:这两句诗以设问的形式,深刻地表达了诗人内心的愧疚之情。儿子在世时,因诗人远行在外,未能陪伴其成长,导致儿子对父亲印象模糊。如今儿子已逝,诗人不禁发问,死后的儿子是否还能知道自己是他的父亲。这种对亲子关系的深刻反思,将诗人对儿子的愧疚推向了极致,体现出他对错过儿子成长的深深遗憾。
孤魂游穷暮,飘摇安所依
解析:诗人想象着儿子的孤魂在无尽的黑暗中飘荡,不知该依靠何处。“孤魂”强调了儿子灵魂的孤独无依,“游穷暮”描绘出孤魂在黑暗中徘徊的迷茫与无助,“飘摇安所依”的设问则进一步强化了诗人对儿子死后境遇的担忧。这种对儿子死后孤魂的牵挂,体现了诗人对儿子深深的父爱,即使儿子已经离世,他仍放心不下儿子的灵魂。
人生图嗣息,尔死我念追
解析:“人生图嗣息”表明人生在世,都希望养育后代,延续生命的传承。而如今儿子的突然离世,让诗人的这一期望落空。“尔死我念追”则直白地表达出儿子死后,诗人对他的思念如潮水般汹涌,时刻追随着他。这两句诗将诗人对儿子的深切思念与对生命传承的渴望紧密相连,使情感更加深沉和复杂。
俯仰内伤心,不觉泪沾衣
解析:“俯仰”一词描绘出诗人低头抬头之间,内心的伤痛如影随形,难以消散。这种伤痛是如此强烈,以至于诗人不知不觉间泪水已沾满衣裳。“不觉”二字生动地表现出诗人沉浸在悲痛之中,无法自拔,泪水不受控制地流淌,形象地展现了诗人悲痛欲绝的状态。
人生自有命,但恨生日希
解析:在经历了丧子的巨大悲痛后,诗人发出了对命运的无奈感慨。“人生自有命”体现出诗人试图接受命运的安排,认为生死有命,这是一种对现实的无奈妥协。然而,“但恨生日希”一转,表达出诗人虽然明白命运无常,但仍为儿子生命的短暂而深感遗憾和抱恨。这种对命运既无奈又不甘的复杂情感,使诗歌的主题得到进一步深化,引发读者对生命和命运的深刻思考。
……
句译:
远送新行客,岁暮乃来归
译:我远行送别新结识的友人,直到年末才踏上归程。
入门望爱子,妻妾向人悲
译:走进家门,满心期待看到爱子,却见妻妾正对着我悲伤哭泣。
闻子不可见,日已潜光辉
译:听闻儿子已再也无法相见,此刻太阳仿佛也隐去了光芒。
“孤坟在西北,常念君来迟。”
译:(妻妾哭诉)“孤坟在西北方向,孩子一直念叨你回来得太迟。”
褰裳上墟丘,但见蒿与薇
译:我急忙提起衣裳登上荒丘,只见坟上长满蒿草和野豌豆。
白骨归黄泉,肌体乘尘飞
译:孩子的白骨已归于黄泉之下,他的肉体早已化作尘土飞扬。
生时不识父,死后知我谁
译:孩子活着的时候没能熟悉父亲,死后的灵魂可知道我是谁?
孤魂游穷暮,飘摇安所依
译:孤苦的魂魄在无尽的黑暗中飘荡,飘飘摇摇该依靠在何方?
人生图嗣息,尔死我念追
译:人生在世都盼望着生儿育女,你如今死去,我的思念无尽头。
俯仰内伤心,不觉泪沾衣
译:低头抬头之间,内心满是伤痛,不知不觉泪水已沾湿了衣裳。
人生自有命,但恨生日希
译:人生的命运本自有定数,只遗憾你存活在世上的日子太少。
……
全译:
我迢迢远去,送别新结识的友人,直至年末时分,才匆匆踏上归乡之路。
满心欢喜踏入家门,一心盼望着能见见心爱的儿子,却惊见妻妾正对着我,泣不成声。
听闻儿子已离我而去,再也无法相见,刹那间,只觉太阳都悄然隐去了光辉,整个世界陷入灰暗。
妻妾哭着告诉我:“孩子的孤坟在西北方向,他常常念叨着你怎么迟迟不回来。”
我心急如焚,匆忙提起衣裳,奔向那座荒丘。到了坟前,映入眼帘的唯有丛生的蒿草与薇菜,一片荒芜。
我的孩子啊,他的白骨已长埋黄泉之下,曾经鲜活的肌体也早已化作尘土,随风飘散。
孩子活着的时候,都没能好好认识我这个父亲,如今他去了,在那未知的世界里,是否还知道我是他的父亲呢?
他那孤独的魂魄,在无尽的黑暗中四处飘荡,飘飘荡荡,究竟该何处依存?
人生在世,谁不希望儿孙绕膝,延续生命的传承。可如今你突然离去,留下的只有我无尽的追思与怀念。
低头,抬头,满心皆是伤痛,不知不觉间,泪水已湿透了衣裳。
唉,人生的命运或许早已注定,可我实在难以释怀,只痛恨你在这世上存活的日子太过短暂啊!
喜欢诗词一万首请大家收藏:(www.2yq.org)诗词一万首爱言情更新速度全网最快。