"龙安心!"张明的声音从远处传来,"马修教授回邮件了!他愿意帮我们在欧洲组织苗族文化展,还说要邀请务婆去巴黎讲学!"
吴晓梅惊喜地转向龙安心:"务婆从来没出过远门!"
"第一次出国就是去巴黎,"龙安心笑了,"不过得先问问老人家的意思。"
他们找到务婆时,老人正在自家院子里晒绣线。听到巴黎之邀,她停下手中的活计,望向远处的群山,久久不语。
"婆婆?"吴晓梅轻声问,"您想去吗?"
务婆慢慢抚摸着颈间的银牌:"六岁那年,我阿妈说,我们的歌像山里的溪水,流得再远也要记得源头..."她转向龙安心,"汉人娃娃,你说巴黎的人,真的会听懂苗歌吗?"
"不一定听懂歌词,"龙安心诚实地说,"但一定能听懂您歌声里的东西——欢乐、悲伤、记忆、希望...这些是不需要翻译的。"
务婆点点头,继续晒她的绣线。阳光透过彩色的丝线,在她苍老的脸上投下斑驳的影子,像一首无声的歌。
"那就去吧,"老人最终说道,"让我们的歌,也做一次迁徙。"
龙安心和吴晓梅相视一笑。在经历了误解、冲突和澄清后,苗族文化不仅没有被歪曲淹没,反而获得了更广阔的舞台。就像那星辰纹寓意的一样——无论走到哪里,都有星光相伴;无论遭遇多少曲解,真正的文化总会找到自己的知音。
傍晚时分,龙安心独自爬上小山包,俯瞰整个寨子。炊烟袅袅,鼓楼的风铃叮当作响,务婆教导孩童唱古歌的声音隐约可闻。远处,阿吉骑着那辆红色摩托驶出寨子,后座捆着今天要发的快递——那些印着星辰纹的"十二个太阳"礼盒,将把苗族的真实故事带到世界各地。
风吹起龙安心手中的笔记本,露出最新一页的记录:"文化不是化石,而是活水;保护不是封存,而是流动..."字迹还有些潦草,但已经比初来苗寨时工整多了。他合上本子,迎着夕阳走下山去。
---
喜欢阿耶玳,苗语,我们的根请大家收藏:(www.2yq.org)阿耶玳,苗语,我们的根爱言情更新速度全网最快。